对于葡萄酒标的翻译,亚洲第一位葡萄酒大师李志延提出其她的看法:“翻译确实是个很重要的问题,我认为唯一的解决办法是将其原本的名称写在括号里,标注在译文后面,这样一来你若对译文有任何问题,直接看原文就好。酒评家们对葡萄酒的描述往往是非常细致的,如果仅按字面意思来翻译,会显得生硬不达意,若是稍微诗意一些,反倒让人豁然开朗。一般情况下,中国人起名字不会超过三个字,而外国的人名或地名音译过来后可能10个字都写不完。”
红酒知识大全,拍酒标查红酒